Una portavoz de Anaya ha explicado a este periódico que, tras la retirada de todos los ejemplares, éstos serán destruidos. Para las siguientes ediciones se redactarán los textos de nuevo, aunque la editorial no ha especificado por el momento cómo se detallarán las muertes de los dos escritores andaluces.
Desde Anaya también han insistido en que se trata de una edición del año 2011 y que no pueden garantizar que se sigan utilizando, algo que dependerá de cada centro escolar. De hecho, en algunos centros consultados por este periódico, imparten ediciones nuevas donde no se habla de los poetas andaluces.
Fue la semana pasada cuando las dos páginas de estos libros, la referida a Lorca y la de Machado, comenzaron a circular por redes sociales y los medios de comunicación se hicieron eco de la polémica.
LA JUNTA TILA DE “ANTIDEMOCRÁTICAS” LAS REFERENCIAS A LORCA Y MACHADO
Imagen del libro de Lengua de Anaya, edición de 2011
La Dirección General de Memoria Democrática, dependiente de la Consejería de Administración Local y Relaciones Institucionales, ha calificado de “antidemocráticas y un engaño absoluto” las referencias realizadas a los poetas. En declaraciones a Europa Press, el director general de Memoria Democrática, Luis Naranjo, ha asegurado estar informado sobre este asunto, aunque desconoce si el libro de texto se utiliza en las aulas andaluzas. En esa línea, anuncia que va a recabar información al respecto en los próximos días y que, en el caso de que dicho libro esté siendo usado en la Comunidad, se dirigirá a la Consejería de Educación, que es la que tiene las competencias sobre esta materia.
En su opinión, los comentarios sobre ambos poetas suponen un “eufemismo insoportable” sobre la realidad de lo ocurrido y son “surrealistas, insostenibles desde el punto de vista científico, traicionan la verdad histórica y no cumplen con unos mínimos estándares de rigurosidad para su estudio en las aulas”.
El libro de texto, aunque destinado a niños de seis años, omite cualquier mínima contextualización histórica del trágico destino de ambos poetas, lo que impediría a los alumnos tener una idea aproximada de lo ocurrido. Ciertamente, al estar dirigido el texto a niños de tan corta edad, es lógico que no entre en explicaciones más detalladas, que sí existen en los libros escolares para edades más avanzadas, pero eso no significa que estén sus autores obligados a dar a entender casi lo contrario de lo realmente sucedido, como es el caso de Machado al escribir que “se fue a vivir a Francia con su familia”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario